-
Gestion des différends et efficacité systémique
إدارة المنازعات وكفاءة النظم
-
La Cour suprême est le Tribunal suprême de la République, en matière gracieuse, contentieuse et de contentieux administratif.
المحكمة العليا هي أعلى محكمة للقضاء الولائي والمنازعات والقضاء الإداري.
-
L'article 172 de la Constitution dispose que le Conseil d'État est un organe judiciaire indépendant chargé de statuer sur les différends administratifs et les affaires disciplinaires.
نصت المادة 172 من الدستور على أن مجلس الدولة هيئة قضائية مستقلة تختص بالفصل في المنازعات الإدارية والدعاوى التأديبية.
-
Conformément à la constitution de la 4ème République adoptée par référendum le 27septembre 1992 et promulguée le 14 octobre 1992, le Togo est doté d'un régime semi-présidentiel et d'une assemblée multipartite élue au suffrage universel direct.
والدائرة الإدارية تقدم، من جانبها، بالنظر في الطعون المقدمة ضد القرارات الصادرة بشأن المنازعات الإدارية والقضايا المتعلقة بالانتخابات المحلية.
-
L'entreprise a contesté cette décision, pourtant confirmée par le Tribunal du contentieux administratif, et une inspection a été menée en conséquence dans les locaux de l'entreprise, où il a été constaté que celle-ci maintenait la clause incriminée dans les contrats de travail.
وقد طعنت المؤسسات في القرار المتخذ، وبعد أن أكدت محكمة المنازعات الإدارية هذا القرار، جرى تفتيش المؤسسات، وكانت النتيجة الإبقاء على الشرط المتبع في عقود العمل.
-
Également garantie est la protection judiciaire (contestation administrative) de la légalité des actes individuels de l'administration, de même que des autres institutions de l'État qui exercent un mandat public.
كما تكفل الحماية القضائية (في المنازعات الإدارية) المتعلقة بمدى قانونية الأفعال التي يقوم بها الأفراد في الإدارة الحكومية، فضلا عن المؤسسات الأخرى، التي تمارس الولاية العامة.
-
c) Compétence du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies;
(ج) الولاية القضائية لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات وللمحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛
-
En 2002, elle est devenue Conseillère d'État, et à ce titre elle a notamment été chargée de faire exécuter les jugements rendus dans des affaires de droit public ou des différends administratifs (au plus haut niveau).
وعملت منذ عام 2002 مستشارة للدولة في مجلس الدولة، خاصة في مجال تنفيذ الأحكام الصادرة في القضايا العامة، والمنازعات الإدارية (الدرجة العليا)، وتقديم المشورة للحكومة في صياغة القوانين واللوائح (في مجال العدالة والمؤسسات والتعليم والشؤون الداخلية واللامركزية وتنظيم وسائط الإعلام).
-
Les affaires dont se saisit la cour d'appel administrative sont entendues par un collège de trois conseillers. La cour est compétente pour statuer sur les différends administratifs, les appels formés contre des décisions administratives et les actions en indemnisation. Elle est également compétente pour examiner les recours formés contre les décisions des tribunaux administratifs et disciplinaires (art. 10).
وتشكل محكمة القضاء الإداري من دوائر ثلاثية من المستشارين وتختص بالفصل في المنازعات الإدارية والطعون على القرارات الإدارية وطلبات التعويض كما تختص بنظر الاستئنافات المقامة عن أحكام المحاكم الإدارية والتأديبية (المادة العاشرة).
-
Une fois adoptée la décision du Ministère des relations extérieures, ce dernier émet une résolution (acte administratif) dans laquelle il se prononce sur la demande d'asile, et contre laquelle l'intéressé peut faire appel (la procédure de notification est définie dans le Code de procédure administrative colombien).
وبعد أن يتخذ وزير الخارجية القرار ذا الصلة، يصدر قرار (أمر إداري) بشأن طلب الحصول على مركز لاجئ يكون قابلا للطعن. (الإجراء المتعلق بالإبلاغ وارد بكل تفاصيله في مدونة المنازعات الإدارية).